continuing from my previous post, there's more to be discussed around the pattern-cluster that Trish MacGregor experienced with the writing/publishing of her first novel, "In Shadow" and its eerie connection to the tv series, "Miami Vice". So continuing the investigation, note the etymology:
What stands out now is the "wych elm" that I highlighted in grey "shadow". The reason has to do with my trip into the city, that occurred after writing the previous post. En route, I began listening to a radio when the word "shadow" came into play-- it was a story of a mans experience with what he thought was a cat in the"shadow of an elm tree", butt as he got closer he saw that it was actually a fox. And now as you can see, "elm" crops up... a cryptic "witch/which/wych" elm... which is particularly meaningful given the title of another recent MacGregor post re: The Witch of Wellington. So my guess is that the first definition, "vice-" applies: the MacGregor's need to assist... they need to give way/yield to the truth.
- vice- "deputy, assistant, substitute," ...(see vicarious: ...from vicis "a change, exchange, interchange... Old English wician "to give way, yield," wice "wych elm;" ...
- vice (n.1) "moral fault, wickedness... Vice squad "special police unit
- vice (n.2) "tool for holding," see vise: ...a winch... "to bind, twist" (see withy)
No comments:
Post a Comment