Monday, January 27, 2014

Wait, Weight, W8

Because of the "Waite/wait..." pattern-cluster I decided to look into the etymology of the word:

wait (n.) Look up wait at Dictionary.com
early 13c., "a watcher, onlooker," from Old North French wait, Old French gaite, from gaitier (see wait (v.)). From late 14c. as "an ambush, a trap" (as in lie in wait).
wait (v.) Look up wait at Dictionary.comc.1200, "to watch with hostile intent, lie in wait for," from Old North French waitier "to watch" (Old French gaitier, Modern French guetter), from Frankish *wahton (cf. Dutch wacht "a watching," Old High German wahten, German wachten "to watch, to guard;" Old High German wahhon "to watch, be awake," Old English wacian "to be awake;" see wake (v.)). General sense of "remain in some place" is from late 14c.; that of "to see to it that something occurs" is late 14c. Meaning "to stand by in attendance on" is late 14c.; specific sense of "serve as an attendant at a table" is from 1560s. Related: Waitedwaiting
To wait (something) out "endure a period of waiting" is recorded from 1909, originally American English, in reference to baseball batters trying to draw a base on balls. Waiting game is recorded from 1890. Waiting room is attested from 1680s.Waiting list is recorded from 1897; the verb wait-list "to put (someone) on a waiting list" is recorded from 1960.waiter (n.) Look up waiter at Dictionary.comlate 14c., "attendant, watchman," agent noun from wait (v.). Sense of "servant who waits at tables" is from late 15c., originally in reference to household servants; in reference to inns, eating houses, etc., it is attested from 1660s.
Since my previous posts also indicated "move" perhaps the sense lay more with the verb (action word, as per the above wait (v.).  I now get the sense of "awake, watching and doing zero/ought". 
The last one above re "waiter" is interesting... perhaps a reference to the slave in the play Godot, it's interesting how in the end, the slave guided  his then blind master by a rope...  a rope much 
shorter than the one that was used previously.  I guess you never know when the tables are turned!!  

There's something else-- the word "weight" if phonetically identical to "wait"... and note the "eight" in "weight"... a word that can also be spelled in the cryptic sense : "w8".  Note the etymology: 
weigh (v.) Old English wegan "find the weight of, have weight, lift, carry," from Proto-Germanic *weganan (cf. Old Saxon wegan, Old Frisian wega, Dutch wegen "to weigh," Old Norse vega, Old High German wegan "to move, carry, weigh," German wiegen "to weigh"), from PIE *wegh- "to move" (cf. Sanskrit vahati "carries, conveys," vahitram "vessel, ship;" Avestan vazaiti "he leads, draws;" Greek okhos "carriage;" Latin vehere "to carry, convey;" Old Church Slavonic vesti "to carry, convey;" Lithuanian vezu"to carry, convey;" Old Irish fecht "campaign, journey"). 
The weigh in the above sense communicates "move/carry".  Perhaps the sense is to prepare the
vessel to move (as in the vessel being the TUSSH).   The inner twin world are waiting for the proper time for both our worlds to move together and in perfect harmony. 

It's also interesting to note this excerpt from Patrick Smith's wikipage: 
Patrick D. Smith, (October 8, 1927 – January 26, 2014)
He was born on the 8th day of the 8th month.
 





No comments:

Post a Comment